Markt 19
D - 07743 Jena
T +49 (0) 3641 665599
F +49 (0) 3641 665598
e info@textlabor.de
- [ Prestations ]
- [ Profil ]
- [ Références ]
- [ Contact ]
- [ Au delà ]
Références
Une sélection d'ouvrages du « Textlabor » depuis sa création en 1998
• Conception et rédaction de brochures, dépliants, communiqués de presse, articles et textes web pour le centre de recherche DESY et le projet européen de laser aux rayons X European XFEL (depuis 1998)
→ domaines: physique des particules, recherche avec des photons, développement d'accélérateurs
- Sélection de brochures :
- MIKRO KOSMOS Teilchenphysik bei DESY (2009, allem. & angl.)
- Licht der Zukunft Das Röntgenlaserprojekt European XFEL (2009, allem. & angl.)
- BLITZ LICHT Forschung mit Photonen bei DESY (2007, allem. & angl.)
- WEG WEISER Jubiläumsbroschüre zum HERA-Beschleuniger (2007, allem. & angl.)
- BRILLANT RING Die Röntgenlichtquelle PETRA III (2007, allem. & angl.)
- FLASH Freie-Elektronen-Laser in Hamburg (2007, angl.)
- Das europäische Röntgenlaserprojekt XFEL Anlage, Betriebsgelände, Bauvorhaben (2005, allem.)
- Das Supermikroskop HERA (2002, allem. & angl.)
- DESY-Jahrbücher (2003, 2000, 1998, allem. & angl.)
• Correspondante de DESY pour le journal international de physique des particules CERN Courier du centre de recherche CERN à Genève (depuis 1998)
→ articles en anglais sur la recherche en physique des particules à DESY
- Sélections d'articles :
- HERMES looks for final pieces in nucleon-spin puzzle (May 2006)
- Twenty-five years of gluons (Nov. 2004)
- Forty years of synchrotron radiation research (July 2004)
- Brilliant future for PETRA III (July 2003)
- TESLA project goes public (June 2001)
- More collisions ahead for HERA (Oct. 2000)
- Towards the ultimate X-ray source: the X-ray laser (June 2000)
- HERMES heralds insight into nucleon spin (Nov. 1998)
- HERA strikes it RICH at DESY (Nov. 1998)
• Participation à la conception et la réalisation de l'exposition de DESY Licht der Zukunft – Light for the New Millennium, project de l'exposition mondiale de Hanovre EXPO 2000 (1999-2000)
→ conception et rédaction de la section de l'exposition consacrée au grand accélérateur HERA (allem. & angl.)
→ conception et rédaction du dépliant accompagnant l'exposition (allem. & angl.)
• Traductions ainsi que supervision et correction de traductions, entre autres des brochures mentionnées ci-dessus
Résponsabilité conceptionnelle et rédactionnelle pour les domaines « Welt des Allerkleinsten » (Le monde de l'infiniment petit) und « Welt des Lichts » (Le monde de la lumière) du portail de physique Welt der Physik (Le monde de la physique) (depuis 2002, allem.)
→ conception et rédaction d'articles, révision d'articles d'auteurs
• Rédaction d'articles en anglais pour divers magazines spécialisés pour la fonderie électronique X-FAB (depuis 2007)
• Traduction de communiqués de presse, textes web, brochures, panneaux d'exposition etc. (depuis 2003, anglais ↔ allemand)
→ domaine: fabrication de circuits intégrés analogiques et mixtes
Révision du concept stratégique du
Zentrum für Innovationskompetenz ultra optics pour l'initiative du ministère allemand de la recherche BMBF « Exzellenz schaffen – Talente sichern » (2009, allem.)
pour le compte de l'Institut für Angewandte Physik
de l'Université Friedrich Schiller de Iéna
→ domaine: technologies optiques
Révision de la requête et du concept stratégique du cluster
CoOPTICS – Cooperate in Optics pour le concours des clusters de pointe du ministère allemand de la recherche BMBF (2007, allem.)
pour le compte du Fraunhofer Institut für Angewandte Optik und Feinmechanik (IOF)
et du Institut für Photonische Technologien (IPHT) à Iéna
→ domaine: technologies optiques
• Révision de l'étude Teilchenphysik in Deutschland – Status und Perspektiven de l'association des physiciens et physiciennes des particules allemands KET (2002, allem.)
• Supervision et correction de la traduction anglaise Particle Physics in Germany – Status and Perspectives (2003)
• Interprétation et traduction de livres, stages, conférences, présentations, DVDs et articles de l'écuyer français Philippe Karl (depuis 1998, anglais ↔ français ↔ allemand)
par exemple : Irrwege der modernen Dressur,
Cadmos Verlag
(version originale française : Dérives du dressage moderne, Editions Belin)
• Conception et rédaction du site internet trilingue de Philippe Karl
Rédaction d'articles pour Physik Journal,
le magazine de la Société allemande de physique DPG (1999-2004, allem.)
→ domaines: université, dialogue entre la science et le public
Sélection d'articles
• Conception et rédaction d'une brochure sur l'analyse écologique de différents systèmes de chauffage pour le fournisseur de gaz naturel WINGAS (2002, allem.)
• Actualisation de la brochure (2003-2004)
• Rédaction de divers articles sur le sujet
Copy editing d'articles en anglais pour les journaux scientifiques Applied Physics A & B, Springer-Verlag (2001-2002)
• Révision de la brochure des lauréats de la deuxième et troisième remise du prix pour étudiants Deutscher Studienpreis de la fondation Körber : « Risiko! Der Umgang mit Sicherheit, Chance und Wagnis » (1998-1999, allem.) et « Bodycheck – Wieviel Körper braucht der Mensch? » (2000-2001, allem.)
→ domaines: articles scientifiques, du risque de cancer aux alentours de Tchernobyl à l'inondation de la rivière Oder en 1997 aux risques émanant de nourriture à base d'OGM.
• Rédaction de différents articles sur les remises des prix
• Révision de la publication « Wie viel Körper braucht der Mensch? Standpunkte zur Debatte »,
Edition Körber-Stiftung (2001, allem.)
• « Irrwege der modernen Dressur » (Dérives du dressage moderne), ouvrage sur le dressage du cheval écrit par l'écuyer français Philippe Karl, Cadmos Verlag (2006)
français → allemand
• DVDs et articles de l'écuyer français Philippe Karl, pour Pferdia TV ainsi que les magazines Cavallo,
Dressur-Studien et Piaffe (depuis 1998)
français ↔ anglais ↔ allemand
• « Physik », manuel de physique écrit par David Halliday, Robert Resnick et Jearl Walker, Verlag WILEY-VCH (2003)
anglais → allemand
• « Das Maß in Wissenschaft und Philosophie » (La mesure), ouvrage de vulgarisation scientifique sur la métrologie écrit par le physicien français Jean Perdijon, Bastei-Lübbe-Verlag (2000)
français → allemand
• « Chaos » (Le chaos), ouvrage de vulgarisation scientifique sur la théorie du chaos écrit par le mathématicien français Ivar Ekeland, Bastei-Lübbe-Verlag (1999)
français → allemand
• Révision de la traduction de « François Baucher – Enfant terrible oder Genie »
de l'écuyer franco-américain Jean-Claude Racinet, Olms Verlag (2004)
anglais → allemand
• Traductions diverses pour les éditions Belin, Cadmos, Dressur-Studien, Müller-Rüschlikon, Wu Wei
Interprétation de stages d'équitation ainsi que d'exposés et de séminaires sur le cheval à l'occasion de salons ou de conférences (depuis 1998)
traduction consécutive et chuchotage (simultané)
anglais ↔ français ↔ allemand
- - Philippe Karl, écuyer français
- - Jean-Claude Racinet, écuyer franco-américain
- - Robert Miller, vétérinaire américain
- - Michael Baxter, thérapeute équin américain